Duas anotações provocativas
Ricardo Sobral – Advogado e Escritor TONGA DA MIRONGA DO KABULETÊ Segundo a cantora lírica Andrea Albuquerque, doutora em música, professora de música da UFERJ, que estuda a influência africana na música brasileira – africanias – a expressão significa “A força do insulto está na fala do vagabundo”.
Ricardo Sobral - Advogado e Escritor
TONGA DA MIRONGA DO KABULETÊ
Segundo a cantora lírica Andrea Albuquerque, doutora em música, professora de música da UFERJ, que estuda a influência africana na música brasileira - africanias - a expressão significa "A força do insulto está na fala do vagabundo".
Como as três palavras traduzidas isoladamente, no meu sentir, aparentemente, não se harmonizavam, acostei-me à tese da sonoridade, da licença poética utilizada por Vinicius de Morais.
Há ainda uma terceira opinião segundo a qual a expressão pode ser traduzida do nagô significando um insulto do poeta e diplomata aos militares então no poder - "pelo do cu da mãe".
Agora, sinto-me convencido pela detalhada explicação da doutora Andrea, que mergulhou profundamente no africanês.
SERPENTE x SOGRA
A serpente está mais para sogra do que para símbolo fálico.
A mulher não tem uma só razão para ser inimiga da serpente; senão para ser a ela agradecida por lhe revelar a existência de outro paraíso que desconhecia.
Dizer, pois, que Adão não teve sogra não procede. Não é à toa que as noras - em geral - se referem às suas santas sogras como "aquela cobra".
Há, porém, serpentes mais perigosas do que a sogra, ou, caso prefiram, há sogras mais perigosas do que a serpente: a TPM e a melhor amiga.